文本描述
Labor Contract
劳动合同
Date
甲方(用人单位): 乙方(员工):
Party A (Employer): Party B (Employee):
法定代表人: 性别Gender::
Legal Representative: 出生年月 Birth Date::
身份证号码 ID NO.:
联系方式 Contact Info.:
经营地址: 家庭住址:
Address: Address:
根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》、《北京市劳动合同条例》的有关规定,双方遵循公平合法、平等自愿、协商一致、诚实信用原则,订立本合同。
The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People#s Republic of China, Labor Contract Law of the People’s Republic of China, and Regulations of Shanghai Municipality on Labor Contract, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.
一、合同期限 Contract Term
1. 甲方与乙方签订固定期限劳动合同。本劳动合同期限为 年,自 年 月 日起,至 年 月 日止,其中试用期为 个月,自 年 月 日起,至 年 月 日止。
Party A and Party B signs a fixed-term labor contract. The contract lasts for ___ year(s), from _________to ________. The probation is ____ month(s), from ________ to ________;
二、工作内容 Job Responsibilities
2. 甲方聘用乙方从事 岗位工作。
Party A employs Party B to engage in ________ .
3. 工作地点: ___________ ,根据甲方工作需要,经甲乙双方协调一致,可变更工作地点。
The workplace is __________________________________, which can be changed on the basis of mutual agreement as per Party A’s business requirements.
4. 乙方应积极遵守公司所有规章制度,按质、按量、按时完成其本职工作。
Party B shall fulfill his job in a high-quality, quantitative and time-efficient manner and abide by all the company rules.
5. 甲方可以根据实际工作需要,根据乙方的工作能力和表现,调整乙方工作岗位或安排乙方临时从事其他工作岗位,乙方应予以认可配合。
Party A may adjust Party B’s job or appoint Party B to do another job temporarily by virtue of its business requirements as well as Party B’s competence and performance. Party B shall