文本描述
ICS 01.040.03 A 01 MZ 中华人民共和国民政欧亿·体育(中国)有限公司标准 MZ/T 127—2019 外语地名汉字译写导则印度尼西亚语 Transformationguidelinesofgeographicalnamesfrom foreignlanguagesintoChinese:Indonesian2019-04-30发布2019-04-30实施 中华人民共和国民政部发布 MZ/T 127—2019 目次 前言 ....................................................................................................................................................................II 1范围 ................................................................................................................................................................1 2规范性引用文件 ............................................................................................................................................1 3术语和定义 ....................................................................................................................................................1 4总则 ................................................................................................................................................................2 5细则 ................................................................................................................................................................4 附录 A(规范性附录)印尼语地名中常用修饰词表 ...................................................................................6 附录 B(规范性附录)印尼语地名中常用通名表 .......................................................................................7 附录 C(规范性附录)印尼语地名中常用缩写表 .....................................................................................10 I MZ/T 127—2019 前言 本标准由中华人民共和国民政部区划地名司提出。 本标准由全国地名标准化技术委员会(SAC/TC 233)归口。 本标准起草单位:民政部区划地名司、61363部队。 本标准主要起草人:李晓、陈扬、符浩军、杨帆、刘保生、罗津、陈昕、黄云翔、王旭、向竹君、 宋华标。 II MZ/T 127—2019 外语地名汉字译写导则印度尼西亚语 1范围 本导则规定了印度尼西亚语(以下简称印尼语)地名汉字译写的规则。 本导则适用于以汉字译写印尼语地名。 2规范性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅所注日期的版本适用于本文 件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。