文本描述
Objective 目 标:
To ensure that hotel policy and procedure are maintained to a high standard of service
遵守酒店的规章制度保持高标准的服务。
POLICY & PROCEDURE 规章制度:
Paid Outs 现金垫付
Situations where Cash Paid Out is necessary are: Taxi fare, refund of deposit, emergency cash advance.
有必要用现金垫付的情况为:出租车费,押金的退还、紧急情况下的现金支付。
Use Paid Out Voucher 使用现金垫付证明单
Paid Out Vouchers are to be used for Cash Advances and can be printed via OPERA.
Other systems might need a voucher.
在现金垫付时,需要使用现金垫付确认单,并通过OPERA打印,其他系统也可能需要确认单。
Post service charge 收取服务费
If the guest request to take the cash by credit card, the maximum amount is RMB2000, and an additional 5% service charge will be posted to his/her room account. The procedure need to be apprived by duty manager or front office manager.
如果客人用信用卡提取现金,入住期间,最高不能超过人民币2000且只能提取人民币,并且另收客人5%的服务费,并记在客人的房间帐目上。 客人用信用卡提取现金须由值班经理或者前厅部经理批准。
Please explain: 请做如下解释:
Madame/Sir, please be informed, that we are charging 5% handling fee.
先生/女士,我们要收取5%的手续费。
Print 打印
Print out a ‘Paid Out Voucher’ in the computer. The form is completed by the Front Desk Agent.
从计算机里打印出“现金支付凭证”,由前台接待完成这张表格。
Counter sign 核准签字
Duty Manager/ Front Office Manager must counter-sign the ‘Paid Out Voucher’ after the shift.
在交班后,值班经理/前厅部经理必须在现金支付凭证上核准签字。
Borrow money before running out 借钱
If you do not have enough cash for the paid outs, please borrow the money from the Duty manager and give a copy of ‘Paid Out Voucher’ to the Assistant Manager for reference.
如果你没有足够的现金付款,可以从大堂副理处借钱,但需要给大堂副理付款复印单作为凭证。
Return money 还钱
Return the money to the Duty Manager as soon as the Due Back is received from Accounting.
在从财务拿回钱后,一定要尽快还钱给值班经理。
Follow finance rule 按照财务规则执行
The urgent cash advance